
【作者简介】邹银雪(Yinxue “Lucy” Zou)是一位活跃于跨文化语境中的平面设计师与视觉创作者,现工作于美国。她的创作以视觉叙事为核心,关注语言、身份与文化之间的关系,通过排版、图像与结构的重组,构建具有开放性与多义性的视觉表达。
她的作品曾获得 Creative Quarterly、Indigo Design Award 与 MUSE Creative Awards 等国际设计赛事认可,并在展览、出版及公共展示平台中呈现。同时,她也参与设计教育与评审工作,通过工作坊与公共项目,将设计方法转化为可被更广泛群体理解与使用的表达工具。

在灰色梦境中整理自己 —— 创作与迁徙的一点自述
文 / 邹银雪 Yinxue “Lucy” Zou
过去几年,我在北卡、波士顿、纽约 / 新泽西之间不断搬家:为学业、为工作、为签证和下一阶段的生活寻找落点。原本学习的是建筑,后来在波士顿大学完成平面设计 MFA,又在不同城市的出租屋里搭建起一次次临时的工作台。长期的迁徙,让“空间”对我来说,不再只是物理尺度上的房间和城市,而是一种被记忆、情绪和不稳定感不断重写的场域。
建筑训练让我习惯先搭结构,再考虑表面;转到平面设计后,这个思维被移植到了页面和屏幕上。版式的网格、页面的留白、文字与图像的交界,对我来说都像是微缩的“城市规划”——只是规划对象从街道和建筑,变成了语言残片、身体的碎片和梦境中一闪而过的画面。视觉作品于是成了我理解空间、记录生活节奏的一种方式。
“灰色记忆 / 梦境”系列,是在这种状态下慢慢长出来的。那段时间,我很难把自己的生活归属于某一座城市,也很难用清晰的语言解释“我现在在哪里”“我在往哪里去”。灰色就自然地出现了:它既不是干净的白,也不是确定的黑,而是一种在中间地带徘徊的色调。作品中反复出现的,是放大的皮肤纹理、模糊的水面、被裁切后的建筑立面、夜间拍摄时残留的噪点,以及电脑屏幕截图的痕迹。这些都被我通过数字拼贴、重复叠印和微调位移的方式,重新组合在同一个画面里。
对我来说,这些图像并不是对“焦虑”“失眠”“身份不确定”的直接插图,而更像是对这些状态的结构化翻译。那些被拉长的影子、像是楼梯又像是伤口的形状、被遮挡一半的文字,都是我用来表达“说不清楚”的工具。与其说是在画“画”,不如说是在搭一个可以容纳这些情绪的空间——观者不一定知道每个元素对应的是哪段记忆,但能够感到一种介于清醒与梦境之间的密度。
系列里大量运用了接近皮肤色和石膏墙面的灰。它们让我想起出租屋里单调却安全的墙、人脸在暗光中的褪色,以及冬天北方城市的天空。偶尔出现的颜色——比如突兀的蓝、压抑的红、荧光般的黄——常常以非常节制的方式插入,像是一个人在长时间平静地讲述之后突然失控的一句重话。我希望这些图像在视觉上是节制的,但在情绪上是开放的:它们不提供现成的解释,而是给观看者留下一块可以投射自己经历的空地。
在创作之外,我也在做一些面向青少年和初学者的设计 / 视觉表达工作坊。这一部分对我来说不是“附加职业”,而是创作思路的延伸。很多学生并不具备完整的设计训练,但他们对图像和情绪非常敏感。我会让他们从非常简单的操作开始:剪下照片和文字,重新拼贴;在一张海报上只讨论一种情绪;在身体轮廓上叠加城市、家具或日常物件。对他们来说,这是第一次意识到原来可以用图像整理情绪;对我来说,则是不断检验自己的视觉语言是否仍然清晰而有必要——如果连十五岁的学生都能在这些练习里找到共鸣,说明这套方法在更广泛的人群中也可能成立。
在北美以平面设计师和视觉艺术创作者的身份生活,经常会被外界的分类所左右:这是“艺术”还是“设计”?这是“商业项目”还是“个人表达”?这些分类在制度层面当然重要,但在实际创作中,我更关心的是:一张作品是否诚实地回应了当下的经验,是否在形式选择上为这种经验找到合适的容器。无论是海报、数字拼贴还是小册子,只要它们在细节上忠实于这种经验,它们就构成了我的“城市档案”和“梦境档案”。
“灰色记忆 / 梦境”并不是一个已经结束的系列,而更像是一个随时间持续累积的文件夹。每当生活再次进入不稳定期,我就会回到这些灰色里,继续往里添加新的碎片。那些看似难以言说的焦虑、对于身份和归属的迟疑、对未来的模糊感,都被暂时安置在这些画面之中。或许,正是通过不断重访这些图像,我才慢慢学会在不确定中为自己划出一块可以居住的空间。

《美洲文化之声》简介:
《美洲文化之声》国际传媒网(Sound of USA)成立于2016年,是美国政府批准的综合网络平台,主要从事华语文学作品的交流推广。目前已与Google、百度、Youku、Youtube 等搜索引擎联网,凡在这里发表的作品均可同时在以上网站搜索阅读。我们致力于弘扬中华传统文化,同时提倡文学创作的思想性和唯美主义风格,为世界各地的华语文学作品交流尽一份微博之力。同时,美洲文化之声俱乐部也正式成立,俱乐部团结了众多的海内外知名诗人、作家和评论家,正在形成华语世界高端文学沙龙。不分国籍和地区、不分流派,相互交流学习,共同为华语文学的发展效力。
“传播中华优秀文化、倾听世界美好声音”,这是我们美好的追求和不可推卸的责任。

总顾问:森道.哈达(蒙古国)
顾问:蓬丹(美国)李发模(中国)、祁人(中国)、谭五昌(中国)、张素久(美国)、林德宪(美国)、萨仁图雅(中国)、周占林(中国)、北塔(中国)。
总编辑:韩舸友(美国)
副总编辑:冷观(美国)、Jinwen Han(美国)
副总编辑:曹谁(中国)
Artificial Intelligence 创作艺术总监: 张琼(美国)
国际交流中心总监:芳闻 (中国)
中国交流中心总监:夏花(中国)
编委:寒山(韩舸友/美国)、冷观(美国)、Jinwen 、(美国)、yimeng(美国)、张琼(美国)、芳闻 (中国)、夏花(中国)、曹谁(中国)、范群(中国)、柳芭(中国)、紫晨(美国)。
——————————————————————
