
作者简介:
韩舸友,笔名寒山(Han Shan),美国华侨,海外著名诗人。现任《美洲文化之声》国际传媒总编、世界华文诗歌学会会长、唐诗之路国际诗歌学会名誉主席。
作者自幼喜爱诗歌,1980年起开始发表诗歌,其作品跨越时代与文化语境,展现了丰富多彩的人生。部分作品已被译成英、蒙,马其顿等多种语言,广泛发表于《世界诗歌年鉴》,《阿图尼斯诗歌年鉴》数十种中英文诗刊与文集,被联合国教科文组织图书馆、美国国会图书馆和一些大学图书馆收藏。出版有《情殇》 诗文集及法学著作。
作者追求诗的词语、内涵与意境之美,朴实无华的文字中蕴藏着深沉情感,被称作“海外华文诗学的新意象”。多年来, 作者在北美大地上倾情创作了大量描写乡愁与爱情的诗篇。这些用生命凝铸的诗句,真挚动人,令读者潸然泪下。

落基山的雪莲花
(文)韩舸友(寒山)
我像仰视星空一般
用一种膜拜的姿式,迎接你的降临
你的目光
甚至比星星更加清澈,透明
即使浓雾遮蔽
我的心也会为之颤抖
靠近你
从此,我便给自己戴上一副枷锁
成为一生的囚徒
任由你的皮鞭抽打成
一个刻在敦煌石窟里的性奴
很久不写缠绵的情诗
只因爱一直找不到皈依之处
犹如在混沌世界中
迷惘的信徒
对你的仰慕只能用谎言掩饰
藏身于荒漠之中
化作一棵历经磨难而依然热爱生命的
约书亚树
抑或是千万年来
面对苦难不断呻吟,却依然站立的仙人掌
所有比喻
都时在想象,一个诗人旅途上
最美的邂逅
雪莲是有温度的
那是在极寒天气里孕育的奇迹
而你
便是那最迷人的
温柔的美
即使在在寒风凛冽的夜晚
依然能够抚慰我孤独的灵魂和痛苦的身体
从此,我便有一个梦
为了一睹你的容颜,爬上冰川峰顶
那里一定是最纯真最美丽的
让一位孤独者永远充满期待的旅程
2026.03.25.草于洛杉矶

写你
一直想写
却不知道从何处下笔
语言
文字
墨汁
还是加勒比海盗船上
那支船长留给后世的鹅毛笔
也许,很多女人都妖艳出众
停留之处
总会留下难忘的痕迹
也许,很多女人都比你聪明伶俐
每个时间点
都会留下深深的印迹
可我的目光,却一直追随你
即使百花盛开
也是你最芬芳动人,最沁入心脾
循着一丝悠然
我看见那朵半开的郁金香
静静地站在那里
满晗羞涩
酥胸微露,正是花瓣上绯红色的痴迷
我终于找到了理由
你的笑妍和温柔
让我的心颤抖,让我在深夜里
在梦魂深处写一个吻
送给你
2026.04.16.于洛杉矶

《美洲文化之声》简介:
《美洲文化之声》国际传媒网(Sound of USA)成立于2016年,是美国政府批准的综合网络平台,主要从事华语文学作品的交流推广。目前已与Google、百度、Youku、Youtube 等搜索引擎联网,凡在这里发表的作品均可同时在以上网站搜索阅读。我们致力于弘扬中华传统文化,同时提倡文学创作的思想性和唯美主义风格,为世界各地的华语文学作品交流尽一份微博之力。同时,美洲文化之声俱乐部也正式成立,俱乐部团结了众多的海内外知名诗人、作家和评论家,正在形成华语世界高端文学沙龙。不分国籍和地区、不分流派,相互交流学习,共同为华语文学的发展效力。
“传播中华优秀文化、倾听世界美好声音”,这是我们美好的追求和不可推卸的责任。

总顾问:森道.哈达(蒙古国)
顾问:蓬丹(美国)李发模(中国)、祁人(中国)、谭五昌(中国)、张素久(美国)、林德宪(美国)、萨仁图雅(中国)、周占林(中国)、北塔(中国)、蓬丹(美国)、
总编辑:韩舸友(美国)
副总编辑:冷观(美国)、Jinwen Han(美国)
副总编辑:曹谁(中国)
Artificial Intelligence 创作艺术总监: 张琼(美国)
国际交流中心总监:芳闻 (中国)
中国交流中心总监:夏花(中国)
编委:寒山(韩舸友/美国)、冷观(美国)、Jinwen 、(美国)、yimeng(美国)、张琼(美国)、芳闻 (中国)、夏花(中国)、曹谁(中国)、范群(中国)、柳芭(中国)、紫晨(美国)。
——————————————————
