呻吟(外一首)寒山(美国)

作者简介:
韩舸友,笔名寒山(Han Shan),美国华侨,海外著名诗人。现任《美洲文化之声》国际传媒总编、世界华文诗歌学会会长、唐诗之路国际诗歌学会名誉主席。
作者自幼喜爱诗歌,1980年起开始发表诗歌,其作品跨越时代与文化语境,展现了丰富多彩的人生。部分作品已被译成英、蒙,马其顿等多种语言,广泛发表于《世界诗歌年鉴》,《阿图尼斯诗歌年鉴》数十种中英文诗刊与文集,被联合国教科文组织图书馆、美国国会图书馆和一些大学图书馆收藏。出版有《情殇》 诗文集及法学著作。
作者追求诗的词语、内涵与意境之美,朴实无华的文字中蕴藏着深沉情感,被称作“海外华文诗学的新意象”。多年来, 作者在北美大地上倾情创作了大量描写乡愁与爱情的诗篇。这些用生命凝铸的诗句,真挚动人,令读者潸然泪下。

呻吟

风的力
将你柔弱的身躯撕碎
飘落原野的
郁金香
一瓣瓣掉落
听得见大地情不自禁的呻吟

风在吹
鸟在鸣
蓝花楹悉悉索索
急不可耐
没到开花的季节
却按捺不住一展婀娜多姿的身影

我想变成风
在荒野中听你快乐的呻吟
悄悄窥视
你被撩逗被折磨的样子
我不懂
那是被摧残的无奈
还是与风一同起舞的,忘形于春的柔情
2026.04.02.

影子

碰见的刹那
我就从孤独的角落走到台前
寂静的夜晚
举杯的
不再是天上清冷的月

我以为遇见的
只是一个梦中的故事
以为孤单的爱
终于寄托于缥缈的空间

当我在风里放歌
在爱的角落里悱恻缠绵
你的肉体竟然一点点与我碰撞
你的灵魂
也与我相融在同一个世界

也许
这就是爱
将一个有棱有角的物体揉成碎末
重新塑造
让冰冷的物体产生温暖
任日月光华撒在春的月下花前

爱,不仅是亚当夏娃的冒险
那是两个融化的肉体
在新的时空
无法找到过去的影子
因为他(她)
早已成为同一颗星星同一个月亮
抑或是森林中的
同一滴露珠,同一片树叶
2026.04.03.草于洛杉矶

《美洲文化之声》简介:

     《美洲文化之声》国际传媒网(Sound of USA)成立于2016年,是美国政府批准的综合网络平台,主要从事华语文学作品的交流推广。目前已与Google、百度、Youku、Youtube 等搜索引擎联网,凡在这里发表的作品均可同时在以上网站搜索阅读。我们致力于弘扬中华传统文化,同时提倡文学创作的思想性和唯美主义风格,为世界各地的华语文学作品交流尽一份微博之力。同时,美洲文化之声俱乐部也正式成立,俱乐部团结了众多的海内外知名诗人、作家和评论家,正在形成华语世界高端文学沙龙。不分国籍和地区、不分流派,相互交流学习,共同为华语文学的发展效力。

      “传播中华优秀文化、倾听世界美好声音”,这是我们美好的追求和不可推卸的责任。

总顾问:森道.哈达(蒙古国)

顾问:蓬丹(美国)李发模(中国)、祁人(中国)、谭五昌(中国)、张素久(美国)、林德宪(美国)、萨仁图雅(中国)、周占林(中国)、北塔(中国)、蓬丹(美国)、

总编辑:韩舸友(美国)

副总编辑:冷观(美国)、Jinwen Han(美国)

副总编辑:曹谁(中国)

Artificial Intelligence 创作艺术总监: 张琼(美国)

国际交流中心总监:芳闻 (中国)

中国交流中心总监:夏花(中国)

编委:寒山(韩舸友/美国)、冷观(美国)、Jinwen 、(美国)、yimeng(美国)、张琼(美国)、芳闻 (中国)、夏花(中国)、曹谁(中国)、范群(中国)、柳芭(中国)、紫晨(美国)。

————————————————

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注