写你 (外一首)/ 韩舸友(寒山.美国)

作者简介:
韩舸友,笔名寒山(Han Shan),美国华侨,海外著名诗人。现任《美洲文化之声》国际传媒总编、世界华文诗歌学会会长、唐诗之路国际诗歌学会名誉主席。
作者自幼喜爱诗歌,1980年起开始发表诗歌,其作品跨越时代与文化语境,展现了丰富多彩的人生。部分作品已被译成英、蒙,马其顿等多种语言,广泛发表于《世界诗歌年鉴》,《阿图尼斯诗歌年鉴》数十种中英文诗刊与文集,被联合国教科文组织图书馆、美国国会图书馆和一些大学图书馆收藏。出版有《情殇》 诗文集及法学著作。
作者追求诗的词语、内涵与意境之美,朴实无华的文字中蕴藏着深沉情感,被称作“海外华文诗学的新意象”。多年来, 作者在北美大地上倾情创作了大量描写乡愁与爱情的诗篇。这些用生命凝铸的诗句,真挚动人,令读者潸然泪下。
Han Geyou (pen name: Han Shan moon, and Lonely Sailor) is a distinguished overseas Chinese poet and literary figure currently residing in the United States. He serves as Editor-in-Chief of Voice of American Culture International Media, President of the World Chinese Poetry Association, Co-Chair of the Silk Road International Poets’ Union, and Honorary President of the Tang Poetry Road International Poetry Society.

写你
文/ 韩舸友(寒山)

一直想写
却不知道何以落笔
语言
文字
墨汁
还是加勒比海盗船上
那支船长留给后世的鹅毛笔

也许,很多女人都妖艳出众
停留之处
总会留下难忘的痕迹
也许,很多女人都聪明伶俐
每一个时间点
都会留下深深的印迹
可我的目光,却一直追随着你
即使百花盛开
也是你最芬芳动人,沁入心脾

循着一丝悠然
我看见半开的郁金香
静静站在那里
满晗羞涩
酥胸微露,正是花瓣上绯红的痴迷

我终于找到了
写你
便是你的笑妍和温柔
让我的心颤抖,让我在深夜里
在梦魂深处写一个吻
送给你
2026.05。 .16.于洛杉矶

消失的月光

月光走了
伴着发动机低沉的轰鸣
银翼
融入浩瀚无垠的波涛

白云走了
托起缓缓流淌的时光
把一缕乡愁
送回故国又老又旧的村庄

是渤海湾潋滟的波光
海市蜃楼的召唤
抑或泰山脚下的袅袅炊烟
让你逃离异国陌生土地的苍茫

你还在辽阔的天际遨游
一轮明月
早已越过白令海峡
停泊在玉皇顶上

那里有母亲守望的窗口
有童年的小路
黄河涛声
也有梦中从未熄灭的灯光

消失的
只是漂泊的身影
那一轮照耀千年的明月
始终挂在天空
时时将游子归家的路照亮
2026.07.12.

《美洲文化之声》简介:

     《美洲文化之声》国际传媒网(Sound of USA)成立于2016年,是美国政府批准的综合网络平台,主要从事华语文学作品的交流推广。目前已与Google、百度、Youku、Youtube 等搜索引擎联网,凡在这里发表的作品均可同时在以上网站搜索阅读。我们致力于弘扬中华传统文化,同时提倡文学创作的思想性和唯美主义风格,为世界各地的华语文学作品交流尽一份微博之力。同时,美洲文化之声俱乐部也正式成立,俱乐部团结了众多的海内外知名诗人、作家和评论家,正在形成华语世界高端文学沙龙。不分国籍和地区、不分流派,相互交流学习,共同为华语文学的发展效力。

      “传播中华优秀文化、倾听世界美好声音”,这是我们美好的追求和不可推卸的责任。

总顾问:森道.哈达(蒙古国)

顾问:蓬丹(美国)李发模(中国)、祁人(中国)、谭五昌(中国)、张素久(美国)、林德宪(美国)、萨仁图雅(中国)、周占林(中国)、北塔(中国)。

总编辑:韩舸友(美国)

副总编辑:冷观(美国)

副总编辑:Jinwen Han(美国)

副总编辑:Jiangyue Zhai, Esq.(美国)

Artificial Intelligence 创作艺术总监: 张琼(美国)

国际交流中心总监:芳闻 (中国)

中国交流中心总监:夏花(中国)

编委:寒山(韩舸友.美国)、冷观(美国)、Jiangyue Zhai, Esq. (美国)、yimeng(美国)、张琼(美国)、芳闻 (中国)、夏花(中国)、范群(中国)、柳芭(中国)、紫晨(美国)。

————————————————————

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注