致卡戎 / 金措现代诗欣赏(中国)

作者简介:金措,一个生活在云贵高原的藏族女孩。一个祈盼以诗为媒,在广袤宇宙中找到心灵归宿的人,更是一个灵魂与作品融为一体的诗人。

致卡戎

我和他,
站在光年之外的国度。
那一场硝烟弥漫的海难,
将我们放逐。
在宇宙被遗忘的山丘。

周遭无尽的黑暗,
让我们每一日
都是审判日。

我见过他
如同黑洞般吞噬万物的心脏,
不断坍缩,扩张。
也见过他
繁荣而古老的自我复兴。
日复一日的哀鸣,
荡气回肠。

我自知时日无多。
我超度的亡灵,
终将把我超度。
那时,
他便如同旷野的秃鹫,
失去名利场。

噢,不
原谅我弥留之际的荒唐。
他是冥界的至高无上。
无论我走到哪里,
他终究是权杖。
我一生的冥王。

2024.5.8

恩底弥翁的第三重梦境

夜晚,神祇赐予我福音:
你将灵魂与肉体分离七十七道轮回,
可进入第三重梦境。

每一次轮回,我都虔诚地默念梵音。

破败的高架床,
我从这里进入。
动弹不得,睁不开眼。
湿漉漉的沉重灵魂,
欢迎仪式的开始。
我听见一群叽哩哇啦的圆形魂魄,
纷纷潮我涌来。
掀开我身上的胞衣。
或呼吸,或抚摸,近在咫尺。
接着来了一些体型健硕的萨满,
戴着印第安的人皮面具。
他们变成鱼,
变成海水,
冲刷着我的灵魂。
直到变得剔透,
像一片神圣的三棱镜。
我便独自来到静谧无声的无人之境。

长着天使翅膀的非洲农夫。
穿过我身体的法国女郎。
蜿蜒在水晶杯里的紫禁城落日。
有着扁平脑袋的橡木塞壬。
在胸膛插满冰川的黑袍死神。
将多层铁环戒指戴在云层幻化的手指上。
蹩着脚钻进玻璃柜的卓别林。
有着母亲气息的温暖火炉。
朗读宣言的曼德拉半身石像。
天空在焚烧。
钉在羊皮双人椅上的石碑。
将袜子顶在头顶的孩子在亲吻。
疼痛的踝骨。

他们互不打扰,毫不相干
像陈列在卢浮宫里飘浮的幽灵。
没有窃窃私语,
没有时刻,战争,引力,哲思和遗忘。
没有历史车轮的痕迹。

直到心爱的人在我耳边低语:
我来到了你的家乡…
我的灵魂回到了凡胎肉体。

心脏去了哪里?

——一切梦境被具象,
便不在梦境。

2024.5.10

我的文字在角落里喋喋不休

突然对我的文字感到厌倦。
他除了躲在角落喋喋不休,
似乎一无是处。

当十字军铁骑以上帝之名踏遍尸野,
圣者萨拉丁仍将血迹斑斑的脚踝迎入圣地。
伟大的特里尔先知,
也将带领掘墓人亲手埋葬精致的利己主义。

而眼下,
一群即将堕入地狱的武装朝圣者,
如同傀儡般对撒旦的先驱进行末日审判。
他们蒙蔽了自己的双眼,
看不见先驱身后与他们一般无二——其实也是他们自己——的影子。
他们大笑,唾骂,鞭笞。
试图以夸张拙劣的演技掩盖他们的罪行。
以便让世人把其与撒旦区分开来。
殊不知,
真正的朝圣者心存良知,
平等热爱天下苍生。

终有一日,
他们会受到同等审判。
只因普罗大众心中,
都有自己的耶路撒冷,
都会不断走向自我救赎之路。

那么,
我能为这荒诞扭曲的世界做点什么?
除了让我的文字躲在角落里,
喋喋不休。

2024.5.20

末日狂欢

我看着你蓝色托帕般幽灵的双眸,
我的火山喷发。

内心的呐喊
像狂热的失语者。
像荒原里孤独的凛冽的北极星。
像阿克梅主义的独行。
像军事法庭审判下的基洛夫刑法。

当人类祈盼登宵日的降临,
茫然无踪的安提希顿,
你在哪里。

2024.5.22

骡子的玉米棒

胜战的号角一次次吹响。
只因他训练有素,
拥有最强劲的战斗队伍。
起初,
人们以为上帝降临杀戮。
可他的长矛,
从未指向遗孤。

犹存社的精神病患者,
肆意赤裸着他的精神支柱。
高举的民族旗帜,
枯萎成囊虫的尸骨。

巴比伦囚徒的古列王啊,
你送来葡萄美酒与宽恕。
是耶和华的救赎。
屹立在帕萨尔加德千年废墟上的丰碑,
撕碎民族主义的遮羞布。

2024.6.12

我要你

于欲望漩涡盘桓的天隼,
将十四行诗焚烧在统治的混沌。
大吉勒夫的神迹,
是炼狱里悲情的摩天轮。

江河,沙漠,
月息,花晨,
如同布道者虔诚的吻,
隐匿了地图上国家的疆域。
一息尚存。

当暗物质逆遁,
我的故土,
我要你的长川星尘,
要你每一寸湿润,
注入我高昂的灵魂。

2024.7.14

绝望的理想主义者

我想我的墓志铭,
是一场理想主义的革命。

每一场起义,
都像衣衫褴褛的异教徒,
挥舞着血染的雄心,
散布自以为是的圣经。
更似离经叛道的反叛军,
打开活色生香的眼睛,
满是枪林弹雨,
荆棘丛林。

命运将繁荣的期望,
赋予远征的船鸣。
当我冲冲赶来,
生命之火已殆尽。

直至某一天,
有人注视我的墓志铭。
此人无名。

2024.7.22

《美洲文化之声》简介:

《美洲文化之声》国际传媒网(Sound of USA)成立于2016年,是美国政府批准的综合网络平台,主要从事华语文学作品的交流推广。目前已与Google、百度、Youku、Youtube 等搜索引擎联网,凡在这里发表的作品均可同时在以上网站搜索阅读。

我们致力于弘扬中华传统文化,同时提倡文学创作的思想性和唯美主义风格,为世界各地的华语文学作品交流尽一份微博之力。同时,美洲文化之声俱乐部也正式成立,俱乐部团结了众多的海内外知名诗人、作家和评论家,正在形成华语世界高端文学沙龙。不分国籍和地区、不分流派,相互交流学习,共同为华语文学的发展效力。

“传播中华优秀文化、倾听世界美好声音”,这是我们美好的追求和不可推卸的责任。

总顾问:森道.哈达(蒙古国)

顾问:蓬丹(美国)、李发模(中国)、段金平(美国)、周愚(美国)、祁人(中国)谭五昌(中国)、张素久(美国)、林德宪(美国)、萨仁图雅(中国)、周占林(中国)北塔(中国)

总编辑:韩舸友(美国)

副总编辑:冷观(美国)、jinwenhan(加拿大)

编委:韩舸友、冷观、jinwenhan、安菁(澳大利亚)、阮小丽(加拿大)伊萌(美国)

—————————————————————————————————————

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。