诗之魂 — 端午致诗人节/韩舸友(美国)

作者简介:
韩舸友,海外诗人、中国诗歌学会会员、中国法学会会员、贵州省作家協會会员、洛杉矶《美洲文化之声》国际传媒网总编、《美洲文化之声国际俱乐部》创始人、美国夏威夷国际文联副主席兼作家协会会长,韩舸友先生1980年开始发表作品,部分作品被翻译成中、英、蒙等多种文字发表,并收藏于《世界诗歌年鉴》英文版2015年世界77个国家112位诗人诗选和2019年诗选,并进入77个国家和联合国教科文组织图书馆、瑞典皇家图书馆等,著有诗集“情殇”(2013)等。

诗之魂
 
我想写诗
在每一个字眼里
塞进期许
在一笔一画中
融入梦境
 
我想
在每一句诗行里
植入灵魂
借符号
寄托深藏心底的情
 
其实
我真的很单纯
只想将世间沧桑
揉成一张苦涩的饼
独自咀嚼
含泪咽吞
 
假如这也称为诗人
只因为
他的脊梁还没有折断
即使倒下
也会将灼热的血作墨
写给苍生

(图片来自网络)

诗的墓园
 
总有一天
我会离开这片土地
无论
阳光  鲜花和绿草
还是爱与恨  
悲与喜
都将随诗行搭起的云梯
飘往天际
 
灵魂远去的时候
请将我的骨灰撒在这里
葱翠的山岗
绿色的草坪
我想躲在寂静的林中
悄悄歇息
 
那时的故乡
早已被岁月模糊了记忆
但是
我不寂寞
山下穿梭的车流中
一定能听见
亲人用笛声奏响的安魂曲
 
假如离开时
故乡还在黑夜中沉睡
就让我面朝苍天
迎接朝霞
每天从海面升起
别让黑暗中的幽灵
听见
诗人悲恸的哭泣

端  午
 
这不是那条江
那条血和泪染红的江
那条被离骚
掀起惊涛骇浪的江
汨罗江
一条生命的江
一条诗与泪汇成的江
 
这不是那座湖
那座容纳百川的洞庭湖
诗的灵魂
曾在这里安息
邪恶
也会惧怕正义的光芒
 
我伫立岸边
浑浊
压抑
被玷污的土地
而诗人
必须承受罪恶与肮脏

祈祷吧
让河水更清澈
自由 快乐
不再是一种奢望
让屈原的泪
化作一首美丽的诗行

美洲文化之声简介:

《美洲文化之声》国际传媒网(Sound of USA)成立于2016年,是美国政府批准的综合网络平台,主要从事华语文学作品的交流推广。目前已与Google、百度、Youku、Youtube 等搜索引擎联网,凡在这里发表的作品均可同时在以上网站搜索阅读。我们致力于弘扬中华传统文化,同时提倡文学创作的思想性和唯美主义风格,为世

界各地的华语文学作品交流尽一份微博之力。同时,美洲文化之声俱乐部也正式成立,俱乐部团结了众多的海内外知名诗人、作家和评论家,正在形成华语世界高端文学沙龙。不分国籍和地区、不分流派,相互交流学习,共同为华语文学的发展效力。“传播中华优秀文化、倾听世界美好声音”,这是我们美好的追求和不可推卸的责任。

总编: 韩舸友

副总编: 冷观、Jinwen Han

编委: 韩舸友、冷观、Jinwen Han、阮小丽

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。