那片雪(外二首) / 吴林烨 (中国)

作者简介

吴林烨,北京老舍文学院学员,中国诗歌学会会员,海淀区作家协会会员,丰台区作家协会会员,中国教育网络电视台书画分台主持人,诗歌《光》在网络上深受喜爱,散文《团结湖公园使用指南》入选《新北京新京味儿》散文集,诗歌《听不见的告白》、《臣服》入选“北京诗人脸谱”,诗歌《那片雪》入选2017《文坛佳品》,歌词作品有《安慰》、《后海之海》等。

Why there is always tears in my eyes
为什么我的眼睛常含泪水

at the sandy dusk
在泥沙色的黄昏
a stooping mother staring at her shoe stand
一个佝偻的妈妈摆着鞋摊
she was expressionless,
sitting motionless on the small bench
坐在小板凳上一动不动 面无表情
deep wrinkles on her face
脸上刻满的皱纹
was telling her suffering in life
像她挨过生活的打

at the busy Gulou street corner
在热闹的鼓楼街角
a beggar begs me
一个乞丐向我乞讨
but I have nothing to give
而我竟什么都没有
Because I am also a beggar
因为我也是一个乞丐
the only difference is that we are begging for different things
只不过乞讨的东西不同罢了

at the crossroads on my way home
在我回家的十字路口
a blind person plays erhu under the street light
路灯下的盲人拉着二胡
I have forgotten the voice
声音我已经忘了
but I never forget the feeling of heartbreak
心痛的感觉还在
how is he right now
他如今怎么样了

at the mound under the moonlight
在月光下的山丘
a granny is selling apples by a tricycle
一位婆婆推着三轮车卖苹果
if there is no difficulty
若不是生活所迫
everyone would like to stay at home and have a warm midnight
谁又会半夜不在家里取暖
how many people are tools
有多少男人女人是工具人

Why there is always tears in my eyes
为什么我的眼睛常含泪水
Because I feel grief for human’s fate
因为我为人类的命运感到悲戚
If you could see my tears
倘若你能看见我的眼泪
You should know,it’s full of the lake
这湖水 便是我的泪水


That Snow
那片雪

you never see there is a drop of blood falling from the snowing sky
你不曾看见在雪花飞舞的天空中坠落一滴血
That makes it all red
把大地染成了红色
Like there is all red flowers
就像开满了红色的花朵
You never heard
你不曾听到
It sings lightly
它轻声的哼唱着
Hoping to go somewhere far away
想要去远方
Even if there is strong wind and storm
尽管有狂风暴雨
And countless heartbreak moments
和无数心碎的时刻
It still goes on and on
它还是继续前进
Because it would rather die than staying there waiting
因为它宁愿死亡也不愿在原地等待
Whether or not it is the saying that destiny takes a hand
不管命运是否有命中注定
It would roll its way
它只管闯荡自己的路
Only that makes meaning of being
只有这样活着才有意义
It flows like dancing all over the land
它在大地上舞动翻飞
No matter where the end is
无论终点是何处
It’ll disappear with a smile
它都会微笑着消失
And no need to be known
也不需要任何人知道
It was once there
它曾经存在过


Life is like a bubble
生命像一场泡沫

hey,girl
嗨,女孩儿
I know you are drowning in the sea
我知道你淹没在海洋里

hey,girl
嗨,女孩儿
I know you are standing on the rainbow
我知道你站在彩虹之上

hey,girl
嗨,女孩儿
I know you are pointing to the dream
我知道你指着你的梦想

is that imagination or reality
那是幻想还是现实
do you really know
你是否真的知道

have you ever touched the bubble
你曾触摸过泡沫吗
have you ever tried to walk into the imagination
你曾尝试步入想象之境吗

is it fantastic is it terrible
那里是美好的还是糟糕的
do you know the true face of miracle
你是否知道奇迹的真相

you struggle you try all
你挣扎着尝试所能做的一切
never let it be only a goal
不要让目标只是一个目标

anything in this world is like a bubble
这世界上所有的事情都像一个泡沫
you see it beautiful you see it blow
你看着它耀眼又看着它幻灭

however you seeking for tomorrow
无论如何你是为明天而追寻
never mind it is a bubble
不要介意它只是一个泡沫

even if it is a bubble
即使生命只是一场泡沫
you can live a fantastic life also
你也可以活得很精彩

此图像的alt属性为空;文件名为WeChat-Image_20210528221733-1.jpg

美洲文化之声》简介

《美洲文化之声》国际传媒网(Sound of USA)成立于2016年,是美国政府批准的综合网络平台,主要从事华语文学作品的交流推广。目前已与Google、百度、Youku、Youtube 等搜索引擎联网,凡在这里发表的作品均可同时在以上网站搜索阅读。我们致力于弘扬中华传统文化,同时提倡文学创作的思想性和唯美主义风格,为世界各地的华语文学作品交流尽一份微博之力。同时,美洲文化之声俱乐部也正式成立,俱乐部团结了众多的海内外知名诗人、作家和评论家,正在形成华语世界高端文学沙龙。不分国籍和地区、不分流派,相互交流学习,共同为华语文学的发展效力。“传播中华优秀文化、倾听世界美好声音”,这是我们美好的追求和义不容辞的责任。

此图像的alt属性为空;文件名为image-3.png

总编:韩舸友
副总编:李学、冷观、Jinwen Han
编委:韩舸友、李学、冷观、Jinwen Han、王喆、王柯、阮小丽

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。