作者简介:
生于苏州,现居北京,已出版诗集《巨蟒紧抱街衢——北京诗选》《滚石有苔——石头诗选》、学术专著《照亮自身的深渊——北塔诗学文选》和译著《八堂课》(库切著长篇小说)等约30种,有作品曾被译成10余种外文。
新冠愈后初游近村(组诗)– 北塔
一
夕阳染红了我的整座树林
却点燃不了你的一片叶子
流干了泪的枯叶堆得再高
也抬不起我沉重的双脚
还不如在它们刚刚落下时
任由那颗爱的火种点燃
我的土地肥力越来越弱
白桦树的根是否会伸入我心
我的天空越来越低
雏鹰是否会帮我挑开乌云
我尚未掩埋我的余晖
月亮的利爪已经张开
二
玉米地里已没有一粒玉米
一小摊新鲜的血迹
印证干硬的土地被鸡爪刨伤
是两只饿疯了的公鸡
斗得两败俱伤、血流如注
不是为一只
帮它们生儿育女的母鸡
而是为一只
被太阳从冬眠中揪出来的小虫
三
周围不乏蔽日遮天的大树
没有一棵愿意弯下腰
给大伙儿做栈道
我在比世道更乱的落叶中探路
仿佛在混乱的浪潮中
边游泳边寻找彼岸的方向
在宽广而又逼仄的林中
小路随时可能被杂草没收或改写
四
麻雀总能回撤到围墙上
朝院子里张望
如果没有人你死我活地打比赛
它们就会从容地飞下来
草地上总有一些吃的
足够供它们饱餐一顿
然后,美滋滋地,它们
双双缩进门楼上的爱巢
任由黑暗保护它们的五脏
而鹰驮着越来越浓重的黄昏
依然在空中孤独地盘旋
没有一个院落能让它收起翅膀
甘心情愿地栖宿
偶尔,它会从身上拔下一根羽毛
像一封感谢信
感谢院落的善意收留
更像一封军令状
它在坠毁前不会投降
还像一道遗嘱
在坠毁后它留将下去的
只有这根羽毛
五
在许多株未成年松木半自愿献身后
在火焰主动献出掌声和舞蹈之后
几十块砖头砌成的土灶
终于打起了香气扑鼻的响嗝
撂倒了小花狗的狂吠
再用它屁股眼里放出来的烟幕弹
炸晕了肥壮的黑猪
和瘦高的灰驴
它们彻夜哀鸣
月亮已经在年关的磨刀石上
磨亮它的弯刀
六
又有几座草草的新坟
用枯黄的手
死死拉住树林的裤脚管
入冬后,瘟鸡们失魂落魄
匆匆把最后的几个蛋下在了野外
一下子就被冻成了冰疙瘩
阳光暖不了它们的壳
好风吹不醒它们的黄
连病毒都咬不动它们的胚
一排排比它们更加矮小的爆竹
在身体里的火药烧光之后
呆立着,像守墓的纸人
然而,带病坚持来刨土觅食的公鸡们
依然用嘶哑的歌声
一点点抬高那在树林里复活的太阳
(稿于2022年末一夜,改于2023年第一天,于河北省廊坊市大厂县陈府镇荣马坊村)
《美洲文化之声》简介:
《美洲文化之声》国际传媒网(Sound of USA)成立于2016年,是美国政府批准的综合网络平台,主要从事华语文学作品的交流推广。目前已与Google、百度、Youku、Youtube 等搜索引擎联网,凡在这里发表的作品均可同时在以上网站搜索阅读。我们致力于弘扬中华传统文化,同时提倡文学创作的思想性和唯美主义风格,为世界各地的华语文学作品交流尽一份微博之力。同时,美洲文化之声俱乐部也正式成立,俱乐部团结了众多的海内外知名诗人、作家和评论家,正在形成华语世界高端文学沙龙。不分国籍和地区、不分流派,相互交流学习,共同为华语文学的发展效力。“传播中华优秀文化、倾听世界美好声音”,这是我们美好的追求和义不容辞的责任。
总编: 韩舸友
副总编: 冷观、Jinwen Han
编委: 韩舸友、冷观、Jinwen Han、阮小丽