候鸟 — 疫情下的故土 海外诗人韩舸友抒情诗欣赏(美国)

作者简介:

韩舸友,美国华侨、海外诗人、中国诗歌学会会员、中国法学会会员、贵州省作家協會会员、洛杉矶《美洲文化之声》国际传媒网总编、美国夏威夷国际文联常务副主席兼作家协会会长,贵州省港澳台侨投资企业协会常务副会长。1980年开始发表作品,部分作品被翻译成中、英、蒙等多种文字发表,收藏于《世界诗歌年鉴》英文版2015年世界77个国家112位诗人诗选和2019年诗选,并进入77个国家和联合国教科文组织图书馆、瑞典皇家图书馆等,著有诗集“情殇”(2013)等,中英文双语诗集《秋叶上的乡愁》及其主编的《世界优秀华语文学作品选》第一卷《哈德逊j河的女神》(诗歌卷、散文卷、短篇小说卷)即将出版。

候 鸟

我骄傲
我是一只任性的候鸟
可以选择北方
或南方
哪里栖息
就在哪里筑起小巢

我常放飞
去欣赏大自然的美妙
那是寄托肉体与灵魂的宇宙
即使停留
也会将家建在树梢

这一天
我再也不能与家人分享
回家的路消失了
包括那条每天进出的小道
我想飞回
却连空气也凝固在城市和荒郊
(2022.09.05 写在封城中)

图片来自网络

沉 默

我在手心一遍遍
揉搓这个铅字做成的符号
仿佛揉搓一对核桃
有人说
里面的仁像人脑
打开它你会变得聪明
有人说像猪头
怎么折磨他也不会知道

突然间
城市静默了
核桃壳装满所有淘汰的字号
我突然顿悟
原来静默就是低调
让所有的秘密藏身市井
而我
只能在手心琢磨
任怎样也看不透的核桃
(2022.09.04)

蓝色的忧郁
 
夜幕下
我久久凝视远方
静静的
听海风捎来的气息
婆娑树影
淡淡泥香
 
今夜的海
为何泛着蓝色的波光
也许
它在悄悄陪伴
这片伤痛中挣扎的土地
也在抚慰
口罩下掩藏的寂寞与彷徨

图片来自网络

海 燕
 
那一袭素装
让我年轻的心疯狂
今天
它属于你
分不清天使还是海燕
在自由的飞翔
 
从黑海到马尔玛拉
从太平洋到大西洋
每一次航行都在编织梦境
每一个夜晚
都在用美丽的浪花问候故乡
 
我在神的面前起誓
今生
愿用生命为你护航
天涯海角
祈祷
是爱人心底最美的愿望

此图像的alt属性为空;文件名为WeChat-Image_20210528221733-1.jpg

美洲文化之声》简介

《美洲文化之声》国际传媒网(Sound of USA)成立于2016年,是美国政府批准的综合网络平台,主要从事华语文学作品的交流推广。目前已与Google、百度、Youku、Youtube 等搜索引擎联网,凡在这里发表的作品均可同时在以上网站搜索阅读。我们致力于弘扬中华传统文化,同时提倡文学创作的思想性和唯美主义风格,为世界各地的华语文学作品交流尽一份微博之力。同时,美洲文化之声俱乐部也正式成立,俱乐部团结了众多的海内外知名诗人、作家和评论家,正在形成华语世界高端文学沙龙。不分国籍和地区、不分流派,相互交流学习,共同为华语文学的发展效力。“传播中华优秀文化、倾听世界美好声音”,这是我们美好的追求和义不容辞的责任。

此图像的alt属性为空;文件名为image-3.png

总编: 韩舸友
副总编: 冷观、Jinwen Han
编委: 韩舸友、冷观、Jinwen Han、阮小丽

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。