信 仰 – 献给教师节/韩舸友(美国)

作者简介:
韩舸友,海外诗人、中国诗歌学会会员、中国法学会会员、贵州省作家協會会员、洛杉矶《美洲文化之声》国际传媒网总编、《美洲文化之声国际俱乐部》创始人、美国夏威夷国际文联副主席兼作家协会会长,
韩舸友先生1980年开始发表作品,部分作品被翻译成中、英、蒙等多种文字发表,并收藏于《世界诗歌年鉴》英文版2015年世界77个国家112位诗人诗选和2019年诗选,并进入77个国家和联合国教科文组织图书馆、瑞典皇家图书馆等,著有诗集“情殇”(2013)等。

玫瑰之恋
        (2017的夏天,当我授课结束的那天,同学们偷偷用他们的生活费集资,买了一束很大的玫瑰送到我的面前,我拥抱着玫瑰,就像拥抱着孩子们,这是我今生得到的学生最珍贵的礼物。)
 
我不曾奢望
在众星捧月的骄傲中
踏上红地毯
吸引崇拜者的目光
 
我不曾幻想
像诸神之神一般
高坐云端
享受膜拜与颂唱
 
既然是烛
就在黑夜里悄悄闪烁
燃烧生命
给世界添一丝亮光
 
突然间
泪水润湿了眼眶
一束玫瑰
让我的心底燃起希望
 
六月的玫瑰
让青春的气息满屋飘香
感恩
你们用美丽
送别自己尊敬的师长
 
“亲爱的老师
风里雨里
我们在山上的校园等你”
我的眼前
闪烁着无数晶莹的泪光
 
我走了
告别这五尺的讲台
带上我的梦
去向遥远的地方
我走了
带着一生的眷恋
值得慰籍的
是漫山遍野桃李的芬芳

作者在大学讲台上

信 仰

我不愿
用虚伪的笑容
敷衍
虽然这是狭小的空间
一张课桌
一堆书本

我不愿
用无耻的语言
玷污
这片土地
虽然
它只是一双双纯洁的眼睛

我不愿
在墙壁涂鸦
在黑板上美化撒旦的身影
这是圣地
岂能亵渎纯洁的灵魂

我只是一支烛
默默地燃烧
或者
只是一个园丁
耕耘
然后化作一捧泥土
陪伴着根

让我沉默吧
也许
沉默是一种品格
是被魔鬼践踏的灵魂
让我坚守吧
即使
坚守的代价是灾难
是尊严和生命

作者在洛杉矶的某培训学院工作期间与学生合影留念

心 愿 — 一个教师的教师节

年轻时 我站在这里
从春到秋
从夏到冬
默默地送走一个世纪
青春的梦
早已化作露珠
滴进泥土中
融入花蕊里

年迈时 我还在这里
逐渐昏暗的目光
曾送走多少次花开
岁月的风尘
早已模糊我的记忆
也许
我真的是那支烛
悄悄燃烧
默默的逝去

我不在意
真的
我不为露珠而怜悯
也不为蜡烛而哭泣
有一天
我会长眠在这片美丽的土地
在你的课桌边
在我的花园里

我的孩子
你是我完美的世纪
别忘了
绿草茵茵的时候
墓碑前让蜡烛重新燃起
我的祈求
只为我的灵魂
能守护生命的最后一次花期

作者在尼日利亚的小学

脊 梁
 
这是一个狭小的地方
却能将生命无限延长
从豆蔻年华到白发苍苍
仿佛一支烛
燃烧
熄灭
然后剩一抹淡淡的光
 
黑板
默默地靠在墙上
它是天空
是海洋
聚集着无数求知的目光
 
我骄傲
这里传播正义
我满足
有一支属于自己的笔
书写春天和阳光
 
假如我倒下
请将我挺直的身躯
葬在山岗
我要一支粉笔为我陪葬
因为它
能托住我永不弯曲的脊梁

美洲文化之声简介:

《美洲文化之声》国际传媒网(Sound of USA)成立于2016年,是美国政府批准的综合网络平台,主要从事华语文学作品的交流推广。目前已与Google、百度、Youku、Youtube 等搜索引擎联网,凡在这里发表的作品均可同时在以上网站搜索阅读。我们致力于弘扬中华传统文化,同时提倡文学创作的思想性和唯美主义风格,为世

界各地的华语文学作品交流尽一份微博之力。同时,美洲文化之声俱乐部也正式成立,俱乐部团结了众多的海内外知名诗人、作家和评论家,正在形成华语世界高端文学沙龙。不分国籍和地区、不分流派,相互交流学习,共同为华语文学的发展效力。“传播中华优秀文化、倾听世界美好声音”,这是我们美好的追求和不可推卸的责任。

总编: 韩舸友

副总编: 冷观、Jinwen Han

编委: 韩舸友、冷观、Jinwen Han、阮小丽


 

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。