
序:
吾率中国诗歌代表团出访久矣、甚矣,其规模之庞大、阵容之豪华,居每届世界诗人大会之冠。本届亦然,吾团兵广将强,聚自全国西北东南十四省份,大部为一九六零年代所生者(所谓当今诗坛中生代或“中坚代”也)。其中有随吾征战赤道南北达十数年、数十国者,如王桂林、倮倮、之道、周道模、赵剑华、陈泰灸等,有偶尔参与或近年加入之斫轮老手者,如李自国、麦田、张春华、西可等,皆有佳作进献于众多番邦同行之耳目,为他国同会者所侧目。其中最善青睐者,为北美代表团团长、旅美诗人韩舸友先生。大会期间,吾团曾与其团于墨西哥蒙特雷下榻之宾馆面面相谈甚欢。吾团自拉美之访凯旋归国后,韩先生来函动议,于其所掌之海外知名文化网站【美洲文化之声】国际传媒者,辟专刊展示吾团作品之萃。其雅意难违,盛情难却,遂有此编。噫,亦善哉!(北塔,2025.10.06.)
北塔的诗
【作者简介】北塔,诗人、学者、翻译家,世界诗人大会副主席兼中国办事处主任,曾受邀赴美国、荷兰、韩国等40余国参加各类文学、学术活动,率中国诗歌代表团前往罗马尼亚、匈牙利、马来西亚等30余国访问交流并参加诗会。
马在海上、船在山中
——洛尔迦之家(组诗)选
一
一颗石榴如手榴弹从天而降
没有炸裂桌子
更没有炸穿地面
它压根就没有爆炸
而是稳稳地落在你我他之间
像一首抗战谣曲
落在广场、酒馆和村市之间
每一个音符都是一粒籽
鲜艳、光滑、饱满
软得像水滴,又硬如子弹
被炸裂的是心中的石榴
而心依然完好如初
七
橄榄树林被枪声振颤了好一阵子
终于恢复表面的平静
似乎只是损失了许多叶子
至于橄榄,哪怕掉下来
也会被捡走,被拿去榨油
此后的旅途是琴弦
断了还可以续
直到马在海上、船在山中
陈联松的诗
【作者简介】陳聯松,美國醫學博士,詩人,業餘攝影師。大學時代開始寫詩,並協助成立校園詩社。已出版《疫情雜記》和多部詩集(美國《新大陸》詩刊出版)。詩和攝影作品發表於中美雜誌,作品入選多個全國性選本。
神啊
我的雙膝如何進入你的殿
我空空的手拿什麼敬拜你
我的唇舌以什麼樣的頌辭獻給你
我的額頭以什麼樣的印記仰望你
我的眼淚以什麼樣的理由尋求你的安慰
且不論我源遠流長的罪身何以潔白如雪

陈泰灸的诗
【作者简介】陈泰灸,世界诗人大会中国办事处副秘书长。1981年开始发表文学作品,2011年加入中国作协。出版诗集《为爱流浪》《感受幸福》《倾听思绪》《陈泰灸短诗选》等。部分作品被翻译成英、德、日文介绍到国外。
庐山的云
庐山的云就像长了手
说不上什么时候
就从锦绣谷伸出来
抚抚女孩子的长发
摸摸男孩子的额头
有时侯又长成风的模样
漫过牯岭镇的屋顶
遮住如琴湖的渔舟
飞过仙人洞的时候
会偷偷学一学仙人修炼
又和石松握一握手
庐山的云有时侯像白雪落满山头
阳光像一盆热水
泼天而下
险峰又露岀倜傥风流
美庐和乱云飞渡一样无需作旧
走还是留
庐山云照样淡看春秋
庐山的云有时侯像庐山的猫
来无影去无踪
轻手轻脚静静悄悄
虽然它在流浪
看你的眼神决不是在乞讨
无论它单独睡在美庐的台阶上
还是妻妾成群蹲坐在大坝边
凝视你的眼神很震撼勾魂
仿佛说:该你了

(大会颁奖典礼暨晚宴)
李自国的诗
【作者简介】李自国,诗人,《星星》诗刊编审,获国家从事期刊出版工作30年荣誉奖章。著有诗集《第三只眼睛》《生命之盐》《行走的森林》《骑牧者的神灵》(中英文)《乌鸦的围墙》等。作品入选百余种选集,获各类文学奖数十次,被翻译为多种文字。中国作家协会会员,中国诗歌学会理事,四川省诗歌学会副会长。
鸟 道
你的枝条
是一条狭窄的鸟道
芒刺伸过来
世界已经弥漫
鸟清楚,落叶下山的时候
脱落的羽毛
整夜在你头顶啼叫
飞翔的姿态
是鸟翅擦破苍天的感叹
鲜血流出来,红太阳躲在一边
鸟的位置,该留给发怒的森林了
看见东方红得动人
枯藤四面逃窜
世界,像一株待伐的橡树
挂在树上的小屋
惧怕攀援又怕黑暗
一声金质鸟叫,将人蹉跎成冷箭
鸟语是盾牌,布满血迹的人道
从天空里站起来
倮倮的诗
【作者简介】倮倮,本名罗子健,70后。中国作家协会会员,中国诗歌学会会员,作品散见《人民文学》《诗刊》《中国作家》等国内外刊物,入选中国诗歌年选、年鉴、诗歌日历等上百种选集,作品被翻译成英、韩、日、俄、西班牙等多国文字。出版诗集《世界看见我》等十部。
沙滩上的名字
在可巴卡巴拉沙滩上
一笔一画写下你的名字。
只一会儿,它就被海浪抹平。
那会儿,我在想你……
阳光在你的名字上闪了一下,
像我突然亲吻了你。

(大会会场一角)
吕刚的诗
【作者简介】吕刚 1965年生。祖籍陕西长安。陕西师范大学中文系毕业,现在西安建筑科技大学文学院任教。终南令社(西安)社长。著有诗文集多部。
大海的真相
深不可测的黑
坦荡无边的蓝
看起来阔大而有力的
其实除过几朵飞扬的浪花白
它的每一滴水
都是卑微
而无助的
灰
麦田的诗
【作者简介】麦田,1962年出生,浙江人,现居上海。极简主义者。编剧,导演。
沉默
沉默并不是没有声音
沉默者的语言
就是那黑夜里的闪电
最响的雷声
也只不过是一种声音
而沉默代表着所有的语言

(中国代表团的新书发表会)
王桂林的诗
海鸥
怎样开始这首诗?当邮轮
从亚平宁半岛向南航行,
巨大的涡轮,靛蓝海水的搅拌器,
犁出一道漩涡的沟渠
——大海的,深,而且长的伤口。
一群海鸥,从伤口诞出,升起,
在低空中爆出鸣叫和欢舞。
我曾惊异于那么多沉重的诗句
出自一只轻盈之手,轻盈的云彩,
沉落在石头和泥土之间。
大地苍茫如斯,大海亦如其所是。
十三万吨级,数千人驾乘的庞然大物,
在苍茫的海水之上,
依旧是孤独的。唯其闪亮的海鸥
成为联结陆地,传递悲欣的信使,
而此使命及其命运,它和我们
并不自知。我们是我们的局限和负担,
海鸥,是它自己的飞行器,
同时“道成肉身的欢愉”。
它飞着,在邮轮四周,天空和大海间,
编织出一幅柔软的图景——那飞行的修辞。
有那么一会儿,它保持着,同步于游轮,
平展的双翼,并不随波涛翻卷,却随着
我的心绪起伏。在我凝视的瞬间,
它几乎是静止的——时间的静止。
……我坐在舱内,让一首诗暂时停顿,
揣度一个人、一只海鸥、一艘邮轮,
在时间之弦上片刻的休止,耳中的鸣叫
继续催动我内心的波涛与锣鼓:
一只鸟的叫声或许会被另一只
不同的鸟听懂,一首诗和一个人的言词
却难被其他人精准地翻译或述说,
哪怕他们同属于……一个物种,一个族群,
也会沉陷于一堆堆词、一个个猜忌的
潜流的——浑浊,幽冷和灰暗之中……

正午的救生艇
正午降临,分开醒着的一天。
城乡结合部的旅舍,连接喧哗和寂寥。
人生闲暇的时光真是无趣而漫长。
我孤身坐在突出于楼体的露台——
一艘悬挂在邮轮上的救生艇。
护栏外,满树松果被松针掩映,
沉静如一颗颗黑色的手雷。
“摇晃在黑暗的摇篮里,无名又无姓”。
乌鸦逡巡在独木桥上,转动的
黑曜石,也在风中等待炸裂的时辰。
远处是草的青纱帐,绿树隔离墙。
一辆汽车驶过,闪烁然后消隐。
仿佛时间的……一次眨眼。它
驶向了哪里?那人,那人们,在奔赴时
是否和我,有着同样的彷徨?
某一刻,时间凝滞于注目和冥想。
观察和描述显得无力又苍白。
我驾着救生艇,试图画下时间之水
漫过存在之塔的影像,而我——一个模特?
却在动荡的画布上被随意涂抹、变形。
是的,不是我。不是你,你们。
是时间修改更正着一切。人生正午的
脆弱支点,经不住风吹浪打。我闭上眼:
机车声,鸟鸣声,空调外机的嗡嗡声,
在蓝色大气沸腾的海洋中,回旋,混响……

西可的诗
【作者简介】西可,原名杨维周,男,汉族,甘肃平凉人。中国作协会员,上世纪八十年代开始诗歌创作,著有诗集、散文集十多种。现居西安。
鸽子
白色的鸽子
静静地站在黧黑的屋脊上
时间过去很久
瓦楞上已经长出青草
我总是在每个黄昏
倚在窗前
看着对面阳台上的养鸽人
等待最后一只鸽子归来
鸽群呼啸而过
我知道准备一些米粒和水
但是最小的那个
始终没有再飞回来
张春华的诗
【作者简介】张春华(笔名:幽浮时代),作品入选境内、外多语种的报刊、网刊、杂志,2016年在中国出版诗集《体温》,2021年在澳大利亚出版《比闪电还远的是故乡》(中英对照),获2019年第四届中国长诗最佳成就奖,评为2024年度中国诗歌春晚十佳网络诗人,现居上海。
解剖学
生命循环往复 解剖学
解剖其结构 形态及过往的痕迹
你打开宽大的胸腔
黑洞 深空的漏斗也刚好打开
你看见毒素侵吞大面积肺叶
红矮星填满整个银河
我知道 你会不停的解剖下去
宇宙的多重 会不停的复制下去
一场胃部细胞的扩散事件
直接崩塌了我正常运行的脑细胞
伽玛射线对准恒星的脊梁 同时
也对准我颅内即将死去的组织

(墨西哥蒙特雷市风光)
之道的诗
【作者简介】之道(1964—),诗人,世界诗人大会中国办事处媒体部副部长。《诗人文摘》主编,“终南令坛”主持。代表作有《咖啡园》、《荷说》、《行李》等。现居西安。
《荷说》(组诗)
一、菡萏卷
我们抵达时,
荷花正举手发言
菡萏拦住去路,拉满小弓,射向谁
谁就是今天的出水芙蓉
女人争相爱莲,却不会驾驭眼神
乱七八糟地惊叹
或把自己塞进去,或把
诗挤出来,留下
妖娆一片
二、荷塘卷
凉棚下,本应品茗
无奈荷塘人家有酒,可吟可颂
独留荷,与风
卷来热浪
揪住荷叶耳朵
“别让妙音辗转”
三十步外
伞撑住风景,观赏者努力弄假成真
镜头咯咯一笑
涟漪就探出头来:
“爱谁,不都是爱莲哦”
三、青菂卷
非白、非黄、非粉的你
独自一隅
为凋零寻找归宿
站在这里,你的妩媚令我始料不及
满目惊愕,打湿你的裙裾
我知道,今天团结没有意义
你凋零,你美丽
四、白莲卷
佛走了,独留莲座
我来了,却来不及从尘世外跳伞
脱掉鞋,坐在塘边
清水们缓缓入场,句子熄灭火焰
没有把握,更深入地清澈
就去假想有盏额外的灯,站在
佛陀与般若之间
我支付我的一半,任其荏苒

(墨西哥蒙特雷市风光)
周道模的诗
【作者简介】周道模,世界诗人大会中国办事处副秘书长,在国内外文学报刊上发表汉语、英语和翻译作品。出版汉语诗集2部、汉英双语诗集2部。获国内外的诗歌奖、散文奖、文学奖,诗集奖和诗人奖。多次应邀参加世界诗人大会和国际诗歌节。现为世界诗人大会终生会员、中国诗歌学会会员。
双手的真相
右手持刀
割伤或切伤左手
左手流血,不流泪
右手不认罪
也不道歉
说是,头在指挥
左手不记仇
更不报复
还和右手称兄道弟
右手还握笔
字盖血迹
描写开花的历史……
编后感:
这次率北美华文诗歌代表团赴墨西哥蒙特雷市参加第四十四届世界诗人大会,与北塔先生率领的中国诗人代表团不期而遇。第一次在海外见到很多老朋友,如北塔、自国、周子、泰灸、春天、竹笛,又认识了西可、麦田、丁灯等不少新朋友。宇秀、联松等文友虽在网上相识多年,但从未谋面,这次终于得以见到真人。
“久旱逢甘霖,他乡遇故知”。三十多位华文诗人和诗歌爱好者相聚在墨西哥,于是便增添了无数的话题和快乐,有了在会议期间的多重交流,包括美中代表团的交流座谈会。同时我的心里也产生了想为中国代表团的诗人朋友们做一期诗歌专刊的愿望。
谢谢北塔兄的大力支持,一夜之间就提供了各位的大作,我也只能踩着他的脚印,抓紧完成这期专刊的编辑工作。借这次发刊之际,向世界诗人大会中国代表团的朋友们问好并致敬,祝各位中秋快乐、佳作荟萃。
2025.10.6. 世界华文诗歌学会会长、美洲文化之声总编韩舸友(寒山)执笔于中秋之夜

《美洲文化之声》简介:
《美洲文化之声》国际传媒网(Sound of USA)成立于2016年,是美国注册的综合网络平台,主要从事华语文学作品的交流推广。目前已与Google、百度、Youku、Youtube 等搜索引擎联网,凡在这里发表的作品均可同时在以上网站搜索阅读。
我们致力于弘扬中华传统文化,同时提倡文学创作的思想性和唯美主义风格,为世界各地的华语文学作品交流尽一份微博之力。同时,美洲文化之声俱乐部团结了众多的海内外知名诗人、作家和评论家,正在形成华语世界高端文学沙龙。不分国籍和地区、不分流派,相互交流学习,共同为华语文学的发展效力。
“传播中华优秀文化、倾听世界美好声音,”是我们美好的追求和不可推卸的责任。

总顾问:森道.哈达(蒙古国)
顾问:蓬丹(美国)、李发模(中国)、段金平(美国)、祁人(中国)谭五昌(中国)、张素久(美国)、林德宪(美国)、萨仁图雅(中国)、周占林(中国)北塔(中国)
总编辑:韩舸友(美国)
副总编:冷观(美国)、
副总编:jinwenhan(加拿大)
副总编:曹谁(中国)
副总编:刘乃歌(美国)
欧洲交流总监:Angel.XJ(英国)
AI创作艺术总监:张琼(美国)
国际交流中心总监:王芳闻(中国)
中国交流中心主任:夏花(中国)
编委:韩舸友(美国)、冷观(美国)、jinwenhan(加拿大)、yimeng(美国)、张琼(美国)、王芳闻(中国)、夏花(中国)曹谁、(中国)、Angel.XJ(英国)、柳芭(中国)、范群(中国)、计紫晨(美国)、刘乃歌(美国)。
——————————————
