八十年的回顧與感想 -许泰平(美国)

作者简介】 許泰平 Peter Hsu , 华裔美国人,80歲,生於:1945 年11 月28日。

八十年的回顧與 感想

有一次卡拉0 k班下課時,大家忽然唱起那首童年的兒歌· 我們這群六、七十歲的老同學 , 竟然仍記得當年在小學天天唱的童謠· 很親切、很開心。
「功課完畢太陽西
收拾書包回家去
...」

小時候我體弱多病,覺得人生乏味. 有一天甚至從樹上跳下來,想結束生命一一
未能成行. 如今想來心有餘悸.

初中時得了腎臟炎,休學二年.躺在床上,動彈不得.
媽媽一口一口的餵我吃飯
那是漫長的二年.1
康復後我告訴自己, 從今以後我要快樂的好好過日子.

大學時國際青商會送我去韓國見習.那是我第一次坐飛機; 我在雲端上,興奮的我一直看著窗外到漢城。

在密西西比州唸研究所
一位黑人教授告訴我:「
必須多付出二倍的努力,
才能得到與白人同樣的成就.」

在白人眼中華人(黃人)的地位在白人與黑人之間.暑假期間在一家餐廳打工.領導我的是一位黑人大媽,她的工資竟然比我還低. 那段經歷使我深刻體會到族群的不平等.

移民加拿大時 ,我在安大略省政府任職. 上司是一位英國移民,他曾跟我說:「世界够大,只要你願意,每一個人都可以找到一片適合自己的天地. 」 我始終相信他的這句話.

加拿大是滑雪勝地. 我喜歡滑雪,享受從山上飛馳而下的自由,與快感. 一次,有一位小朋友在我前面從小山坡上跳著,一步一步的往下滑. 心想, 他可以,我也可以.當失去平衡, 掉下落地時只覺得左臂很痛, 左腳的滑雪板也不見了.學到功課, 別人能夠作的, 我不一定能.

45 歲舉家搬來洛杉磯 ,看到豪它、豪車到處是. 我沒有資本作生意賺大錢; 從台灣來,我會考式, 考了三張執照, 沒有賺到什麼錢; 還是安份一點, 作我本行, 縣政府圖書館.

七十歲中風,左邊癱瘓. 我不甘心, 就此呆在家休養.
告訴自己, 我要站起來,走出去. 組織了一個互助關懷小組,每月一次, 聚餐. 我們都是中了風的人,我們依然可以有朋友,有快樂時光(happy hour).

今年十月我須要考駕照. 我視力不好 請教了二位眼科醫生, 都說我考不過. 在洛杉磯, 不開車就相當於沒有腳, 行動很不方便, 也就是失去了自由. 心想, 這下慘了, 往後的日子怎麼過.
應考的當天, 新美和我在考場走了一圈,看到十個窗口中,有一個比較亮,我們就禱告求神保佑,給我抽到那10號, 最亮的窗口 .當廣播出我是在10號窗口,我的,
信心大增, 熒幕也看得清,答案全對, 考試通過. 感謝 神!'人說的不一定算數
"神掌權"。

年輕時我是追求名利;追求更好的生活,為了自己, 為了家人,這也是責任。 如今退休了,吃、住有退休金, 醫療有保險; 我所追求的是能對社會有貢獻,能夠幫助人. 退休後我在教會當義工一一教英文;同時以多年在政府工作的經驗,在華人社區幫助那些新來的移民解決他們在日常生活上的問題. 施與受, 助人或被幫助都會得到同樣的快樂. 當有人須要幫助時, 我會樂意的去幫忙. 我知道年輕時, 曾經得到過很多人的幫助. 希望今後能回饋社會.

假如社會充滿了愛, 大家都願意去幫助人. 人人都能夠愛人如己 ,那人與人相處就不會有打鬥,國與國之間就不會有戰爭

註:

小時候的放學歌.
「功課完畢太陽西
收拾書包回家去
看見父母行個禮
父母對我笑嘻嘻」

    八十年的人生回望(潤飾完整版本)

    上週卡拉 OK 班結束時,
    同學們一起唱起那首小學時天天哼唱的童謠。
    我們這群六、七十歲的人,居然還都記得,
    那種熟悉與親切,讓人心裡暖暖的。

    童年時,我體弱多病,覺得人生乏味。
    有一回甚至從樹上往下跳,想結束生命——
    當然沒死,但如今想來仍心有餘悸。

    初中時我又得了腎臟炎,休學兩年,
    整日躺著、不能動彈。
    媽媽一口一口餵我吃飯——那是漫長的兩年。
    康復後,我告訴自己:
    從今以後,要快樂地、好好地過日子。

    大學時,國際青商會送我去韓國見習,
    那是我第一次坐飛機,興奮得一路站到漢城。

    後來在密西西比州念研究所,
    一位黑人教授對我說:
    「你必須比白人多付出兩倍努力,
    才能得到同樣的成就。」

    Screenshot

    在白人眼中,華人的地位介於白人與黑人之間。
    暑假我在一家餐館打工,
    領導我的是一位黑人大媽,
    她的薪水竟然比我還低。
    那段經歷讓我第一次深刻體會到族群與不平等。

    移民到加拿大後,我在安大略省政府任職。
    上司是一位英國移民,他曾告訴我:
    「世界夠大,只要你願意,每個人都能找到自己的天地。」
    我始終相信這句話。

    加拿大是滑雪勝地,我也愛上滑雪帶來的速度與自由。
    有一次,一位小朋友在我前面「跳著」從坡上往下。
    我心想:他能,我也能。
    結果一失去平衡,人摔了下去,
    左臂劇痛,左腳滑雪板也飛走。
    那次之後,我學到一課:
    別人能做到的,我不一定能。

    四十五歲時,我帶著一家人搬到洛杉磯。
    這裡豪宅豪車比比皆是,
    但我沒有做生意賺大錢的資本。
    從台灣來,我最會的還是考證照——
    考了三張,卻沒賺到什麼錢。
    最後我還是回到本行,在縣政府圖書館任職,安份踏實。

    七十歲那年,我中風了。
    左邊癱瘓,我不甘心就這樣在家休養。
    我告訴自己:
    我要站起來,我要走出去。
    於是成立了一個關懷互助小組,每月聚餐一次。
    我們都是中風過的人,
    但依然可以有朋友、有歡笑、有 Happy Hour。

    今年十月,我要重新考駕照。
    但視力不好,兩位眼科醫生都說:「你考不過。」
    在洛杉磯,不開車等於沒有腳,
    行動不便,也就失去自|由。
    我心想:慘了,未來日子怎麼過?

    考試那天,新美陪我在考場走了一圈。
    十個窗口裡,只有 10 號最亮。
    我們禱告求神保佑,讓我抽到那個窗口。
    當廣播喊出:「10 號窗口!」
    我信心大增,結果答對所有題目,順利通過。
    感謝神!
    人說的不一定算數——神掌權。

    年輕時,我追求名與利,追求更好的生活,
    為了自己,也為了家人——那是責任。

    如今退休,吃住有退休金,醫療有保險,
    我追求的是:
    仍是一個有用、受尊重的人。

    我在教會做英文義工,
    也運用多年政府工作的經驗,
    協助新移民處理生活上的難題。

    施與受,助人與被幫助,
    其實都能得到同樣的快樂。
    年輕時我曾受過許多幫助,
    如今希望能回饋社會。

    願我們生活的世界充滿愛,
    人人都能愛人如己。
    如此,彼此便不再爭鬥,
    國與國之間,也不再需要戰爭。

    金婚纪念: 你是我的五月玫瑰

    五月的玫瑰,紅黃橘白
    色彩鮮豔
    枝幹堅挺多刺,保護着
    嫩葉花蕊
    花兒在春風裡搖拽,帶著
    清涼香味.

    你就是那玫瑰,面帶笑容
    個性堅強
    喜歡輕裝淡抹,略帶,
    玫瑰清香
    喜歡吹口琴,琴聲悠揚
    令我難忘

    五月的旁晚,我倆慢步在大學的玫瑰花園;那是
    50年前
    我倆今天,再次來到這個玫瑰花園;慶祝我們的
    金婚紀念。

    註:
    大學/南密大, University of Southern Mississippi .
    5/25/1974 結婚.

    同學會
    政大企管60 班-九寨溝

    四載同𥦬企管系
    時光飛逝半世紀
    相約成都八日遊
    秋高氣爽旅遊季

    首晚來到松州關
    公主和親入吐蕃
    文成捨身巾幗志
    漢藏二族無爭戰

    次日來到九寨溝
    清澈江水魚兒游
    嘉淩上游連九寨
    青山綠水心悠悠

    三國演義出名相
    劉備親訪諸葛亮
    茅蘆己是遊覽區
    同時供奉劉關張

    美國老牌星巴克
    咖啡香味令人渴
    安然座落茅蘆旁
    招來各地旅遊客

    成都人口逾千萬
    高樓寬道不髒亂
    人民素質水準高
    邁步文明世界看

    美洒佳餚好友多
    川菜聞名麻辣鍋
    相約明年昆明見
    同學聚會勿錯過

    《美洲文化之声》简介:

    《美洲文化之声》国际传媒网(Sound of USA)成立于2016年,是美国政府批准的综合网络平台,主要从事华语文学作品的交流推广。目前已与Google、百度、Youku、Youtube 等搜索引擎联网,凡在这里发表的作品均可同时在以上网站搜索阅读。

    我们致力于弘扬中华传统文化,同时提倡文学创作的思想性和唯美主义风格,为世界各地的华语文学作品交流尽一份微博之力。同时,美洲文化之声俱乐部也正式成立,俱乐部团结了众多的海内外知名诗人、作家和评论家,正在形成华语世界高端文学沙龙。不分国籍和地区、不分流派,相互交流学习,共同为华语文学的发展效力。

    传播中华优秀文化、倾听世界美好声音,是我们美好的追求和不可推卸的责任。

    总顾问:森道.哈达(蒙古国)

    顾问:李发模(中国)、祁人(中国)谭五昌(中国)、张素久(美国)、林德宪(美国)、萨仁图雅(中国)、周占林(中国)北塔(中国)、蓬丹(中国)

    总编辑:韩舸友(美国)

    副总编辑:冷观(美国)

    副总编辑:jinwenhan(加拿大)

    副总编辑:曹谁(中国)

    Artificial Intelligence创作艺术总监:张琼(美国)

    国际交流中心总监:芳闻(中国)

    中国交流中心总监:夏花(中国)

    编委:寒山(韩舸友/美国)、冷观(美国)、jinwenhan(加拿大)、张琼(美国)、芳闻(中国)、夏花(中国)、曹谁(中国)、范群(中国)、紫晨(美国)、柳芭(中国)、Arthur  peng (美国)

    ———————————————

    发表回复

    您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注