汉语跨洋诗学的新意像/试评韩舸友的诗歌特点/王芳闻(中国)

【作者简介】王芳闻,当代丝路行吟诗人,中国作家协会会员,丝绸之路国际诗人联合会主席,联合国世界丝路论坛国际诗歌委员会主席,西北大学丝绸之路国际诗歌研究中心主任,《世界诗人》杂志总编。)

汉语跨洋诗学的新意像/试评韩舸友的诗歌特点/王芳闻(中国)

在庆祝蛇年春节的喜悦余欢中,我和西安诗人一起又沐浴在诗意的春光里,史飞翔读书会举办的著名华侨诗人韩舸友教授诗歌西安朗诵月,给西安诗人奉献了一场大西洋两岸跨文化诗歌交流的盛宴,在中美华语诗人之间架起了一座诗意的友谊之桥。这是难得的向美国华语同胞学习的大好机会,我用心用情聆听了韩教授的五十余首融合了东西方文化气质风格独特的诗歌,那浓浓的乡愁,切切的思念,深刻的文化反思,以及将海外离散的经验,转化为普世性的现代诗学范式,深深的触动了我的心灵,下面仅从汉语诗学的跨洋重构这个角度,浅谈一点感悟。
韩舸友先生原是大学教授,国学根基深厚,十多年前移民美国,侨居洛杉矶,利用他所创建的《美洲文化之声》国际传媒网,长期从事中美文化传播交流,又领衔世界华文诗歌学会会长重任,数十年探索意像诗唯美写作,勤耕诗文不辍,在文学界享有盛誉,加之他游历于欧美,学贯中西,朗诵月的这组诗作者以漂泊者的双重身份为经纬,在离散美学的框架下编织出东方抒情传统与西方现代意识的复调交响,去年9月在盛唐诗都西安举办的首届王维国际诗歌节上,组委会把王维诗歌金奖颁给他,是对他多年成功探索的肯定和褒奖。西安朗诵月这组诗从《那一季的爱》到《幽灵》,诗人用五十二首诗的体量构建了一个多维漂泊者的诗学空间,其文本中反复出现的季候意象、身体隐喻和神性对话,共同勾勒出全球化时代移民诗人的精神图谱,呈现出以下几方面的艺术特色:

一、作者长期以来,致力于意像诗的唯美书写,擅长运用通感和隐喻等技巧,书写“乡愁〞突破了台湾余光中先生的邮票船票模式,而是通过”季节考古学”重构离散记忆,《那一季的爱》以寒春秋三季解构线性时间,将初恋的物理触感(”变成沙/化作水”)升华为文化身份的液态隐喻。这种非时序性书写在《秋之恋》中达到高潮,太平洋成为撕裂的伤口,月光化作缝合的银线,地理阻隔在诗性维度被转化为”电流链接”的超现实通感。《记住乡愁》将密西西比河与长江黄河并置,落基山与黔山秀水对话,创造出跨洋的拓扑乡愁,读来直击心灵,久难释怀。

二、在心灵隐密书写中对移民文化身份的政治反思尤为引起共鸣。组诗中反复出现的”茧”(《那一季的爱》)、”伤口”(《那夜》)、”羽毛”(《幽灵》)构成身体书写的三重奏。移民的身体既是承载文化记忆的茧房,又是承受种族凝视的创伤载体,最终在《佛祖》篇中演变为赎罪的祭坛。这种身体政治在《暴风雨》中达到戏剧性高潮:”阳光明媚的日子起航/暴风雨中流离”的悖论,暴露出后殖民语境下移民身份的分裂性,让人掩卷良久陷入沉思,五味杂陈。

三、作者站在神性的维度上,营造了一种东西方神学意象的蒙太奇。诗中从基督教的”灵魂归于上帝”(《那夜》)到佛教的”跪在尘世与天国之间”(《佛祖》),诗人构建了跨宗教的救赎叙事。《黎明》中”诸神之位”的曙光求索,与《幽灵》中普罗米修斯神话的当代改写,又形成了东西方神学意象的蒙太奇。这种神性书写不是简单的文化拼贴,而是移民诗人在信仰真空中的精神支架搭建,暴露出全球化时代流散知识分子的终极焦虑。
四、作者通晓美式英语,在诗意空建巧妙嵌入英语单词,成功进行了语言边疆的越界实验。在《问月》与《致爱人》中,古典意象与现代性焦虑产生奇妙化合:”举杯邀明月”的传统母题被解构为数字时代的”电流链接”,李商隐式的无题情诗转化为跨洋视频通话的等待焦虑。诗人刻意保留”您”(《问月》与”你”(《致爱人》)的混用,在汉语境体系中植入英语”you”的含混性,创造出独特的跨语际抒情语法。
这组诗的价值不仅在于记录了美华移民漂泊的心灵史,更在于其创造性地将中国新诗传统置入后现代语境进行淬炼,尤其是对王维意像禅韵诗艺的后现代语境娴熟的表达。当《记住乡愁》中”掬一捧太平洋的水作墨”时,诗人真正实现了汉语诗学的跨洋重构,这种在中美文化裂隙中生长的诗歌,正如《愿望》中那叶”暴风雨中流离”的残帆,在破碎中折射出全球化时代人类精神的完整光谱,为中西诗坛提供了新鲜的〝中西合璧”的书写经验。

尊敬的各位老师、各位文友:大家好!
首先,我要向王芳闻主席表示衷心的感谢,感谢她的推荐与邀请;同时,感谢史飞翔老师搭建的史飞翔读书会这一优秀的平台,让我们得以相聚于诗歌的世界。感谢赵艺媛主任、伊兰老师、孙凯老师的积极引领,感谢贞礼秘书长的精心组织,感谢后台音频采集相思入梦及场控宋翠云老师的辛勤付出,使得韩舸友诗歌朗诵月得以顺利举办。更要感谢各位老师在这一个月的时间里,倾情朗诵了我的数十首诗歌作品。你们的精彩演绎不仅是对作品的再创作,更是对诗意的升华。
通过大家的诵读和深入解读,我在倾听中不断反思,也得以对作品进行修改和完善。而你们的朗诵更让诗歌的传播触及更广泛的受众,使它的影响力愈发深远。这让我更加坚信,诗歌不仅是小资情调的,更是属于大众的,它应当为每一个人的情感世界服务。
在学习与写作过程中,我始终致力于追求唯美主义风格,力求将文字、内涵、意境完美融合。甚至可以说,写诗如同绘画一般,我面对着景物,以文字为笔,进行写生创作。许多朋友曾评价我的诗具有强烈的画面感,这或许正是源自于我的这种创作理念。
承蒙各位厚爱,给予了我许多褒奖之词,但我深知,自己不过是一个因热爱文学而努力学习的文学爱好者而已。我的拙作之所以能够引起共鸣,并非因为我的才华,而是因为我用生命与情感去书写。而这种真实、深刻的情感,恰好触及了读者的内心,使他们在诗歌中找到了自己的影子,找到了爱与恨、孤独与惆怅、快乐与悲伤。
许多人告诉我,读我的诗时会流泪。曾有一位海外著名艺术家在诗歌朗诵会上说:“我喜欢韩老师的诗,这次朗诵我读了很多遍,一边读一边流泪,一边流泪一边又读。”这让我愈加坚定地相信,让人沉思的诗,或许是好诗;但能让人落泪的诗,一定是好诗。
诗歌属于大众,更属于世界。正是广大读者的支持与共鸣,给了我信心,让我愿意继续探索、表达,并勇敢地说出自己的诗歌主张。不同的诗歌流派、风格各有其价值,而我愿意坚持追求唯美主义,因为它能够在文字、内涵、意境等多个层面,以最简单、最直观的方式展现人的情感世界与对善恶美丑的认知,更容易触动读者的内心。
我以为,写诗与做人是息息相关的,一个作家的作品或许可以与他的性格、人格相分离,但诗人不行。你无法要求一个低俗之人写出高尚的作品,也无法期待一个感情轻浮、招摇撞骗之徒写出催人泪下的诗篇。 诗人或许有这样那样的缺点,但这种缺点正如鲁迅先生所言:“人不能有傲气,但不可无傲骨。”一个八面玲珑、趋炎附势、毫无立场的人,或许能在世俗中取得成功,但他绝不可能成为一个真正的诗人,至少,无法成为一个优秀的诗人。
还有许多感慨想要诉说,但碍于篇幅有限,只能暂且止笔。无论时代如何变迁,文学始终是高山流水、阳春白雪。在这条道路上,我愿与诸位同行者一起学习,共同守护文学的纯粹,并为之不懈追求。
2025年2月23日,由美洲文化之声与世界华文诗歌学会主办的《世界诗歌月及美国诗歌月2025》文学艺术交流座谈会在洛杉矶成功举办,海峡两岸的作家、诗人、艺术家及新闻媒体负责人齐聚一堂,共话文学,畅谈乡愁,叙述亲情。在活动过程中,还特别播放了此次诗歌朗诵月的部分作品,赢得了现场来宾的一致好评,许多人更是对此次活动给予了高度评价,并对我所享受的殊荣羡慕不已。
《美洲文化之声》国际传媒网与世界华文诗歌学会已与唐诗之路国际诗歌学会及陕西省的多个文学团体建立了紧密联系。我们同样期待未来能够与史飞翔读书会建立长期合作关系,分享优秀作品,共同为华语文学艺术的繁荣与发展贡献微薄之力。
最后,热烈祝贺韩舸友诗歌朗诵会圆满成功!向所有为此付出辛勤努力的主办方及各位老师,表达我最真挚的感谢和最崇高的敬意!衷心祝愿史飞翔朗诵会越办越好,生生不息!

《美洲文化之声》国际传媒网总编、世界华文诗歌学会会长
韩舸友敬上
2025年2月27日 于洛杉矶

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注