作者简介:
韩舸友,海外著名诗人、中国诗歌学会会员、中国法学会会员、洛杉矶《美洲文化之声》国际传媒网总编、世界华文诗歌学会会长、美国夏威夷国际文联常务副主席、唐诗之路国际诗友会名誉会长,国家民委国别和区域东南亚研究中心特聘研究员,CCTV艺术栏目艺术顾问、贵州省港澳台侨投资企业商会常务副会长。
韩舸友先生1980年开始发表作品,部分作品被翻译成中、英、蒙等多种文字发表,并收藏于《世界诗歌年鉴》英文版2015年世界77个国家112位诗人诗选和2019年诗选,诗人寒山、英文版《阿图尼斯诗歌年鉴2025》,进入77个国家和联合国教科文组织图书馆、瑞典皇家图书馆等,今年,《世界诗人诗选》等欧洲、非洲著名诗人主编的四部英文诗集又选编了他的很多翻译作品;马其顿共和国、格鲁吉亚共和国将他的翻译作品翻译成本国文字在当地著名刊物发表。著有诗集“情殇”(2013)流浪的月光等等。曾获王维诗歌奖金奖等各种奖项若干。
黑夜,我成了你的俘虏
文/ 寒山(韩舸友)
子夜时分
月光将我从孤独中唤醒
风吹来
让心变得如此温馨
花瓣铺出的文字
模糊双眼
让我想起曾经的那个春天
桃花的芬芳
也曾震撼过灵魂
我知道
你正在梦中回到故乡
橘子洲的水
爱晚亭的雾
还有岳麓书院的读书声
梦中的故乡
很近
搂在怀中
仿佛搂着一个少女曾经的梦
还有日夜牵挂的人
很想入梦
与你同床共枕
也许这样能够赶走孤独
这样
才能抵御寒冷
来吧,借一片枫叶做帆
来拉古纳
来长滩
让它变成你的殖民地
俘虏我
让我臣服于裙下
做你一生一世的情人
2024.12.12.
《美洲文化之声》简介:
《美洲文化之声》国际传媒网(Sound of USA)成立于2016年,是美国政府批准的综合网络平台,主要从事华语文学作品的交流推广。目前已与Google、百度、Youku、Youtube 等搜索引擎联网,凡在这里发表的作品均可同时在以上网站搜索阅读。
我们致力于弘扬中华传统文化,同时提倡文学创作的思想性和唯美主义风格,为世界各地的华语文学作品交流尽一份微博之力。同时,美洲文化之声俱乐部也正式成立,俱乐部团结了众多的海内外知名诗人、作家和评论家,正在形成华语世界高端文学沙龙。不分国籍和地区、不分流派,相互交流学习,共同为华语文学的发展效力。
传播中华优秀文化、倾听世界美好声音,是我们美好的追求和不可推卸的责任。
总顾问:森道.哈达(蒙古国)
顾问:蓬丹(美国)、李发模(中国)、段金平(美国)、祁人(中国)谭五昌(中国)、张素久(美国)、林德宪(美国)、萨仁图雅(中国)、周占林(中国)北塔(中国)
总编辑:韩舸友(美国)
副总编辑:冷观(美国)、jinwenhan(加拿大)
Artificial Intelligence,(人工智能)创作艺术总监:张琼(美国)
国际交流中心总监:芳闻(中国)
中国交流中心主任:夏花(中国)
编委:寒山(韩舸友/美国)、冷观(美国)、jinwenhan(加拿大)、安菁(澳大利亚)、伊萌(美国)、张琼(美国)、芳闻(中国)、夏花(中国)
————————————————————