作者简介 :
成幼殊,著名诗人、翻译家、外交家。1924年出生于北京。原籍湖南湘乡。少时学读于南京、香港。1942年考入上海圣约翰大学。1946年春与屠岸、卢世光、吴宗锡、陈鲁直等创建野火诗歌会。同年在上海、香港、广州当外勤记者。1953年赴北京从事外交官工作直至离休。曾外驻新德里、纽约、哥本哈根等地。出版有《幸存的一栗》、《成幼殊短诗选》(中英对照)等多部诗集。曾获第三届鲁迅文学奖。
致熟透了的姑娘
——给前来探亲同室过夜的小女儿
青瓷瓶,
彩瓷瓶,
不容窥伺的瓶,
——两颗心。
你把满腔心事倒给我,
我的心里重,
你的心里轻,
我望着熟睡的你等天明。
怒放了的花谁来闻她?
熟透了的樱桃谁来摘她?
飘香的姑娘谁来娶她?
这样甜的姑娘,你快走吧!
可爱的姑娘就要走远,
好像白云飞到天边,
我的目光跟着她,好像光线,
我的思念浸着她,好像蓝天。
我的祝福护着她,永远香甜,
我的魂魄牵着她,不论多远,
我蒸发了的泪润着她,饱满新鲜,
我的信任守着她,幸福在前。
1985年7月20日晨2:00
哥本哈根
My Mellow Girl
To my younger daughter who came to see me and spent the night with me.
A cledon vase,
A colored vase,
Not allowed to be peeped into.
-Two hearts.
You poured secrets of your heart into mine,
My heart became heavy,
As yours became light,
Watching you in slumber, I stayed awake for the dawn.
A blooming flower, who will be there to smell?
A ripe cherry, who will be there to pick?
A girl with fragrance floating, who will be there to marry?
So sweet a girl, you had better leave quickly
My lovely girl is about to go afar,
Like a white cloud floating away,
My eyes will follow her, like strings of light.
My feeling will flood her, like the blue sky,
My blessing will guard her, forever sweet,
My soul will touch hers, no matter how far away,
My evaporating tears will moisten her, full of freshness,
My trust will go with her, happiness awaits.
2:00 AM July20,1985
Copenhagen
古大都·昙花
九月雪,飘落在蒙古国的古大都哈拉和林,
忽必烈汗从这里奔驰而出,建元大都,就在燕京,
距今八百年,他祖父成吉思汗开国,铁马纵横,
今夜,是谁在这大而圆的月亮下,为我们
绕着楼前篝火,跳神?
身处哈拉和林,月映大漠、牧野、堂庙,
在北京,我家那含苞的昙花是不是开了?
花的精灵,趁月色来度中国鬼节?
本该是中秋夜,倘若没有闰七月,
环球,月照样圆,冰清玉洁。
面对古大都的月,惦念家中昙花,
只是路迢迢,已来到毁而复修的大汗故家,
他们当年强弩在手,骏马浩荡,远征扬威,
待到诗会落幕,飞行器送我南归,
而我那昙花已下悬,低垂。
浅黄月白,花瓣收拢,静如玉簪,
又如垂露,一道淡墨直落,发自羊毫笔端,
长叶是你的天花板,也是你的碧空,
自在天地,任凭宇宙恢宏,
是不死花?悠然而从容。
可曾见过昙花?遥问哈拉和林,
可知她的一生,匆促,和平?
而她,如在幽谷,也没见过你或任何人,
仅仅深夜一笑,就遁入永恒,
谁能是无所不在的神?
2006年9月22日至10月5日
北京芳古园
9月1日赴蒙古国参加诗会,离家10日。其间曾随众从乌兰巴托去大草原,得访哈拉和林,怀着历史的沉重而作。
KARAKORUM AND ORCHID CACTUS
September snow scatters over Karakorum,
the Ancient Capital of Magnolia.
From here, Kublai Khan galloped out steppes,
found his Great Capital of Yuan Dynasty, now Beijing.
800 years ago, was Kublai’s grandfather, Genghis Khan
created the Empire Mongolia and it’s capital of Karakorum
led his cavalrymen swept over Asian-euro continent
But tonight, who are they
under a moon so big and round in Karakorum,
dancing piously around a bonfire in front of our guest
mansio?
Among moonlight covered Gobi sands, steppes wilderness
and old monasteries of Karakorum,
Whom could I ask whether my budding orchid cactus
is now in bloom at home in Beijing?
Oh, my orchid fairy, are you choosing to enjoy tonight,
the moonlit Ghost Festival there
in this mid of the repeated seventh lunar month, a leap month,
Rather than to celebrate the mid of eighth lunar month,
the Mid-autumn Festival?
No matter how, the moon is shining,
round, bright, and serene, world over.
Blessed by the moon of Karakorum, I still miss
my orchid cactus in Beijing, while far away from her.
In this ancient home, rebuilt ruins of the Khans,
It seems I can see, touch, and feel
How their mobile armies, carrying bows and arrows,
conquer from East to West on horse backs.
When curtains lowered for the Congress of World Poets
Mongolia,
An aircraft returned me southward home.
Waiting for me is there my orchid cactus
with her head bending low.
Slender petals all closed in, yellow shade paled as the waning
moon,
my flower, you, became a jade pin quietly resting at a lady’s
hair.
Or became a dewdrop created by a master calligraphers tinted
brush
In a downward stroke ended with its tip.
A broad long leave on which you hang serves as your ceiling,
and doubtless as your silky sky.
Enjoying a free world of yourself,
despite how immense the cosmos could be.
Knowing nothing of death, a flower of eternity?
You remain in leisure and carefree.
Have you ever seen an orchid cactus in bloom?
a question from me afar for Karakorum.
Do you know the life story of the flower?
a merely blink existence but so peaceful.
While she came, as if rooted in a secluded valley,
did not have a chance to see you or any others.
Only showed her smile once in deep of the night,
quietly she vanished into eternity.
Who could be a deity
that stays any time and every where?
Sept. 22-0ct. 5, 2006
Fang Gu Yian, Beijing
Left Beijing on September 1 st to participate a conference in Magnolia. Obliged to visit Karakorum in the steppes and Gobi from Ulaanbaatar. Written in the feeling of weight of history after ten day’s tour.
责任编辑:伊萌